Please create an account to participate in the Slashdot moderation system

 



Forgot your password?
typodupeerror
×
Science

Trying To Learn a Foreign Language? Avoid Reminders of Home 200

sciencehabit writes "Show a native-born Chinese person a picture of the Great Wall, and suddenly they'll have trouble speaking English, even if they usually speak it fluently. That's the conclusion of a new study, which finds that reminders of our home country can complicate our ability to speak a new language. The findings could help explain why cultural immersion is the most effective way to learn a foreign tongue and why immigrants who settle within an ethnic enclave acculturate more slowly than those who surround themselves with friends from their new country."
This discussion has been archived. No new comments can be posted.

Trying To Learn a Foreign Language? Avoid Reminders of Home

Comments Filter:
  • Language Confusion (Score:5, Interesting)

    by Sonny Yatsen ( 603655 ) * on Monday June 17, 2013 @08:07PM (#44035131) Journal

    FTA: "For Chinese immigrants in the United States, speaking to a Chinese (vs. Caucasian) face reduced their English fluency, but at the same time increased their social comfort, effects that did not occur for a comparison group of European Americans (study 1)."

    In my experience as a native speaker of Chinese, the reduced fluency in English when speaking with another Chinese person is due to the fact that in the back of my head, I'm trying to determine whether I should use English or Chinese to express an idea and it usually expresses itself as Chinglish. If the other person is Chinese but doesn't speak the same dialect as I do and I am using purely English to communicate, I don't get the same effect.

  • by Anonymous Coward on Monday June 17, 2013 @08:12PM (#44035175)

    learnt is, IIRC, an Anglicism. And IMHO 'I also' would be more correct than 'I have also' in the context. just sayin'. :)

    The *descriptive* answer in British English is:
    "learned" is used in phrases such as "a learned professor", in which case it is pronounced with two syllables.
    Either "learnt" or "learned" are used interchangably in phrases like "I learnt a valuable lesson today".

    The *descriptive* answer in American English is:
    There is no such word as "learnt". Use "learned" always.

    -- http://www.urch.com/forums/english/9214-learned-vs-learnt.html - not a definitive source, but there are many others with the same thrust.

  • Re:Canada (Score:5, Interesting)

    by Xest ( 935314 ) on Tuesday June 18, 2013 @06:30AM (#44037553)

    "As to US English sounding more original, I've seen a lot of debate on this. Some say particular UK accents are closer to Old English and the US is closer to Modern English (16th century), whereas others claim the idea is simply part of American mythology."

    The whole argument doesn't make sense, the view is that American English never really evolved much but British English changed a lot, yet the problem with such theories is they don't explain why American English is magically the one that didn't change. What about Australian, Canadian, New Zealand, South African English and so on? They diverged in their own ways.

    But there's another more fundamental reason why it's stupid, there is no such thing as "British English" by way of the spoken word and there never has been, Scottish, Welsh, Irish, but even in England itself, Liverpudlian, Bristolian, Geordie, Cockney accents are all as different from each other as most American accents are from Queen's English and it's not just accents but local words and terms too. A bread roll in Bristol is a bun in Yorkshire, but a bun in Bristol is normally something sweeter and glazed.

    Ultimately the idea that American English is some pure form of English with the closest historic ties is just stupid, America is a country born of mass immigration and if anyone seriously believes that the earlier English accents were retained in the face of mass immigration from countries like Germany and Ireland then they're having a laugh. It's not like British English immigrants were anything other than a minority of the population in the face of many other immigrants all with different accents and languages ultimately distorting the English that was originally taken across.

    This also explains why Australia, New Zealand, Canada, South Africa and so forth didn't retain the same supposed classic English accent either, because accents were all ultimately immigration driven - South Africa's English accent being influenced by the dutch for example.

    But ultimately the country least effected by immigration forces on accent is still going to be England, yet even there it depends where. London has seen far more immigration over the centuries and seen it's accents change as such as a result than somewhere like Cornwall, or Scotland where classic accents are retained much more closely.

    So yes if you compare some American accents from areas of America that retained the heaviest balance of early English immigrants against somewhere like London that's been hammered by immigration from every area of the globe you may indeed find that their accent is closer. But if you compare even those places to somewhere like Scotland or Cornwall then you'll be a lot further off any old English accents than Scotland/Cornwall are off their old British accents.

"When the going gets tough, the tough get empirical." -- Jon Carroll

Working...